غیاثالدین ابوا...
خیام
دنبال کننده 0
رباعیات
وزن: مفعولُ مفاعیلُ مفاعیلُ فَعَل
بحر: هَزَج مُثَمَّن اَخرَب مَکفوف مَحذوف
تحلیل ساختاری و فنی
قافیه: خراب، شراب، عذاب، آب.
ردیف: ندارد.
وزن نهایی: مفعولُ مفاعیلُ مفاعیلُ فَعَل
نام بحر: بحر هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف (وزن رایج رباعی)
متن: ماییم و می و مُطرب و این کنجِ خراب / جان و دل و جام و جامه پُر دُردِ شراب
۱. خط عروضی: ما-ییم-ُ مِی-ُ مُط-رِ-بُ این کُن-جِ خَ-راب جا-نُ دِ-لُ جا-مُ جا-مِ پُر دُر-دِ شَ-راب
۲. تقطیع هجایی: مصرع اول: — — U | U — — U | U — — U | U — (—) مصرع دوم: — — U | U — — U | U — — U | U — (—)
۳. ارکان عروضی: مفعولُ | مفاعیلُ | مفاعیلُ | فَعَل
۴. نکات فنی (اختیارات):
اشباع (بلند تلفظ کردن مصوت کوتاه): در هجای سوم مصرع اول (مُ-تلفظِ "و" عطف در "ماییمُ") و هجای هفتم (تلفظ "و" در "میُ") از اختیار اشباع استفاده شده تا هجای کوتاه به بلند تبدیل شود و با رکن تطبیق یابد.
حذف همزه: در "بُ-این" (مطرب و این)، همزه کلمه "این" حذف شده و نون ساکن به ضمه قبلی متصل گشته است (بُ-نین).
هجای کشیده در پایان: واژه "خراب" و "شراب" هجای کشیده هستند (— U) که طبق قاعده شمیسا در انتهای مصراع، هجای کشیده معادل هجای بلند (—) محسوب شده و مصوت کوتاه پایانی نادیده گرفته میشود.
متن: فارغ ز امیدِ رحمت و بیمِ عذاب / آزاد ز خاک و باد و از آتش و آب
۱. خط عروضی: فا-رِغ زِ اُ-می-دِ رَح-مَ-تُ بی-مِ عَ-ذاب آ-زاد زِ خا-کُ با-دُ اَ-ز آ-تَ-شُ آب
۲. تقطیع هجایی: مصرع اول: — — U | U — — U | U — — U | U — (—) مصرع دوم: — — U | U — — U | U — — U | U — (—)
۳. ارکان عروضی: مفعولُ | مفاعیلُ | مفاعیلُ | فَعَل
۴. نکات فنی (اختیارات):
ابدال: در ابتدای مصرع اول، "فا-رِغ-زِ" (— — U) دقیقاً معادل "مفعولُ" است.
حذف همزه: در مصرع دوم، "اَ-ز آ-تَش" به صورت "اَ-زا-تَش" خوانده شده (حذف همزه "آتش" و اتصال به "از").
کشش مصوت (اشباع): در "خا-کُ" و "با-دُ"، واو عطف به صورت کشیده تلفظ شده تا هجای بلند ایجاد کند.
تحلیل معنایی و مفهومی بیت به بیت
بیت ۱: ماییم و می و مُطرب و این کنجِ خراب / جان و دل و جام و جامه پُر دُردِ شراب
معنی: ما هستیم و باده و نوازنده در این گوشهی ویران (خرابات)؛ تمام هستیِ باطنی ما (جان و دل) و تمام ظاهر و ابزار ما (جامه و جام) آمیخته به لُرد و ناخالصیِ شرابِ فقر و فنا شده است.
آرایههای ادبی:
مراعات نظیر: میان واژگان «می»، «مطرب»، «کنج خراب»، «جام» و «شراب» تناسب برقرار است.
واژهآرایی (نغمه حروف): تکرار صامت «م» در مصراع اول و «ج» در مصراع دوم که موسیقی درونی کلام را افزون کرده است.
لف و نشر: میان «جان و دل» (باطن) و «جام و جامه» (ظاهر) با «دُرد شراب» نوعی پیوستگی معنایی برقرار شده است.
بیت ۲: فارغ ز امیدِ رحمت و بیمِ عذاب / آزاد ز خاک و باد و از آتش و آب
معنی: از بندِ طمع به پاداش (بهشت) و ترس از مجازات (دوزخ) رها شدهایم و از قیدِ تعلقاتِ مادی و عناصر چهارگانهی سازندهی جهان جسمانی، به وارستگی کامل رسیدهایم.
آرایههای ادبی:
تضاد: تقابل میان «امید» و «بیم» و همچنین «رحمت» و «عذاب».
مراعات نظیر: ذکر عناصر چهارگانه (خاک، باد، آتش، آب).
کنایه: «آزاد بودن از چهار عنصر» کنایه از تجردِ روحانی و رهایی از زندانِ تن و عالم ماده است.
مضامین و درونمایههای اصلی
مضامین شعر:
رندی و ملامتیگری (حضور در کنج خراب).
بیاعتنایی به ثواب و عقاب (عبور از خودپرستی در عبادت).
وارستگی از عالم خاک و نیل به مرتبهی تجرد.