غیاثالدین ابوا...
خیام
دنبال کننده 0
رباعیات
وزن: مفعولُ مفاعیلُ مفاعیلُ فَعَل
بحر: هَزَج مُثَمَّن اَخرَب مَکفوف مَحذوف
تحلیل ساختاری و فنی
قافیه: پربار، بیکار، غدّار، دشوار.
ردیف: است.
وزن: مفعولُ مفاعیلُ مفاعیلُ فَعَل (— — U / U — U — / U — — — / —)
نام بحر: هزج مثمن اخرب مقبوض مکفوف محذوف
متن بیت: اکنون که گل سعادتت پربار است دست تو ز جام مِی چرا بیکار است؟
اَکنون کِ گُلِ سَعادَتَت پُربار است دَستِ تُ زِ جامِ مِی چِرا بیکار است
مصراع اول:
اَک (—) نون (—) کِ (U) / گُ (U) لِ (—) سَ (U) عا (—) / دَ (U) تَت (—) پُر (—) بار (—) / اَست (—)
نکته: هجای «لِ» در «گُلِ» به ضرورت وزنی بلند تلفظ شده است (اشباع/کشش). هجای «است» در پایان مصراع، طبق متد شمیسا در حکم هجای بلند است.
مصراع دوم:
دَس (—) تِ (—) تُ (U) / زِ (U) جا (—) مِ (U) مِی (—) / چِ (U) را (—) بی (—) کار (—) / اَست (—)
نکته: هجای «تِ» در «دستِ» به ضرورت وزنی بلند تلفظ شده است.
وزن: مفعولُ مفاعیلُ مفاعیلُ فَعَل (— — U / U — U — / U — — — / —)
نام بحر: بحر هزج مثمن اخرب مقبوض مکفوف محذوف
متن بیت: مِی خور که زمانه دشمنی غدار است دریافتن روز چنین دشوار است
مِی خُر کِ زَمانِ دُشمَنی غَدّار است دَریـافتَنِ روزِ چُنین دُشوار است
مصراع سوم:
مِی (—) خور (—) کِ (U) / زَ (U) ما (—) نِ (—) دُش (—) / مَ (U) نی (—) غَد (—) دا (—) / رَست (—)
نکته: هجای «نِ» در «زمانه» بلند محسوب شده است. در اینجا رکن دوم به صورت «مفاعیلن» ظاهر شده که از اختیارات وزنی رباعی است.
مصراع چهارم:
دَر (—) یاف (—) تَ (U) / نِ (—) رو (—) زِ (U) چُ (U) / نین (—) دُش (—) وا (—) رَست (—)
نکته: در هجای «یاف»، نون ساکن بعد از مصوت بلند حذف شده است.
وزن: مفعولُ مفاعیلُن مفاعیلُ فَعَل
نام بحر: بحر هزج مثمن اخرب (با تغییرات رایج در فروع رباعی)
در تحلیل این دو بیت، موارد زیر به عنوان اختیارات و ویژگیهای وزنی مشاهده شد:
بلند تلفظ کردن مصوت کوتاه (اشباع): در کلماتی مانند «گُلِ»، «دستِ» و «زمانه»، کسرهی اضافه و های بیان حرکت، به دلیل نیاز وزن، بلند (—) لحاظ شدهاند. این از رایجترین اختیارات زبانی است.
ویژگی وزن رباعی: رباعی دارای ۲۴ صورت وزنی است که همگی از «بحر هزج» مشتق شدهاند. ویژگی اصلی این وزن (شجره اخرب) شروع شدن با دو هجای بلند و یک هجای کوتاه (— — U) است.
ابدال: در مصراع سوم و چهارم، در رکن دوم به جای «مفاعیلُ» (U — U —)، از «مفاعیلُن» (U — — —) یا «مفعولُن» استفاده شده است. در وزن رباعی، هجاهای بلند و کوتاه در برخی جایگاهها (به جز هجای اول و آخر هر رکن) میتوانند طبق قواعدِ "تسویه هجاها" جایگزین یکدیگر شوند.
حذف همزه: در انتهای تمامی مصارع، در ترکیب «بار است»، «کار است»، «غدار است» و «دشوار است»، همزهی «است» حذف شده و صامتِ ماقبل به آن متصل شده است (مثلاً: پُر-با-رَست).
هجای کشیده: کلمات «بار»، «کار»، «غدار» و «دشوار» هجای کشیده هستند، اما چون در پایان مصراع قرار گرفتهاند، صامتهای ساکن اضافی (ر، س، ت) حذف شده و به عنوان یک هجای بلند محسوب میشوند.
بیت ۱: اکنون که گل سعادتت پربار است / دست تو ز جام مِی چرا بیکار است؟
معنی: در این زمان که بخت با تو یار است و گلِ خوشبختیات به بار نشسته، چرا از نوشیدنِ بادهی شادمانی غافلی و دستت از جامِ بهرهمندی از لحظات خالی است؟
آرایههای ادبی:
اضافه تشبیهی: «گلِ سعادت» (سعادت به گلی تشبیه شده است که در حال شکفتن است).
استعاره مکنیه: «پربار بودنِ گل سعادت» که نشاندهنده به اوج رسیدن خوشبختی است.
استفهام انکاری: شاعر در مصراع دوم با پرسش، مخاطب را به سبب غفلت از خوشی ملامت میکند.
کنایه: «بیکار بودنِ دست از جام» کنایه از دوری کردن از شادی و غنیمت نشمردنِ وقت است.
بیت ۲: مِی خور که زمانه دشمنی غدار است / دریافتن روز چنین دشوار است
معنی: از لذتهای زندگی بهره ببر؛ زیرا روزگار دشمنی بسیار حیلهگر است (که ناگهان این خوشی را از تو میگیرد) و تکرارِ چنین روزِ خوشی بسیار سخت و دور از دسترس است.
آرایههای ادبی:
تشخیص (شخصیتبخشی): نسبت دادنِ صفتِ «دشمنِ غدّار» به «زمانه».
واجآرایی: تکرار صامت «ر» که طنینِ هشدارگونهای به بیت بخشیده است.
تأکید: استفاده از فعل امر «مِی خور» برای بیان ضرورتِ غنیمت شمردن لحظه.
مضامین و درونمایههای اصلی
مضامین شعر:
هشدار درباره حیلهگری و بیوفایی روزگار (زمانه غدار).
تأکید بر مفهوم «دم را غنیمت شمار» .
دشواریِ بازگشتِ فرصتهای از دست رفته.
پیوند میان نیکبختی و برخورداری از لذات حال.