آوای دل
معین سجادی
معین سجادی
معین سجادی

شعر : فرخنده آیین روزه

فرخنده آیین روزه




چو فرخـنده آیـین روزه رسـید
به دل شادی و مهر یزدان دمـید

بیامد بهـین جشنِ  فرخـنده روز
رمضـان[1]، گـرامی مَـهِ دل فروز

زمــان ســپاس[2] و گَــهِ خــرمـی
زمـــان نیــایـش بیــامـد همـی

ز بخشـایشِ او شــدم کامــیاب
شدم مست ازان باده ی تابناک

بـه آییـــنِ بِـدرودِ آن روزهـــا
نشسـتم به درگـاه پـاک خـــدا

به پوزش نشستم وَ خَستو[3] شدم
پشـیمان و پرهیختـه[4] از او شدم

چـو آمـد به دل نور و آرامشـی
برونشد ز من کین و هر چالشی

تهی گشـتم از دردِ چون و چرا
به پـرواز آمـد تـن و جـان مـرا

بگوشم کسی گفت ای دردمند
فـرامـوش کـردی تو درد نـژند[5]

نگهــبان گنــج زبـان بـوده ای
چه شد بیگمان و تن آسوده ای

کجا شد پس آوای فُرس[6] سره
نه بگشودی از کـارآن یک گره

ســزاوار هسـتی بهـر سـرزنـش
چرا سست گشتی ازین واکنش

بکـوری چشـم سهـنده[7] ژَکـور[8
بپـالای آنرا ، برخشـان چو هور[9]

چو آمـد بگوشم ندای سـروش
بتندی سرودم من این چامه[10]دوش

  چهارشنبه  8/5/1393 انگییزه سرایش شعر:


حاتم سامانی روزه دل یزدان مهر رمضان تابناک خدا مست سروش حق شعر

توضیحات تکمیلی

سلام علیکم . دوستان طاعات و عبادات شما قبول حق

مدتیمیگذرد که شعر فارسی سره  در تارنما نگذاشتم . در روز عید سعید فطر بیادشما دوستان و توصیه ی همیشگیم "پارسی را پاس بدارید" ، افتادمو خیلی از غفلتم  اندوهگینن شدم . اشتیاق به سرایش در دلم افتاد و ابیات حاضر رابدیهتا سروده و تقدیم میکنم میکنم .

اگر نواقصی بنظر آید پوزش می طلبم . باشد که دوستان هم یاری کنند و باتفاق پارسی را پاس داریم .

نکته : سرایش فارسی سره به این معنی نیست که واژه هایی که از زبان تازی بمارسیده ، کناز بزنیم و نژاد پرست باشیم . بلکه تا آنجا که ممکن است

اولاواژه های زیبا و خوش آهنگ پارسی را که از معادل آنها برازنده تر است ، رواج داده و زنده نگاه داریم و ،

ثانیا از تهاج

[1] - رمضان : اسم است و برای اسم نمی شود و نمی توان معادلی قرار داد .

[2] - سپاس : شکر گزاری ، حمد وثنا ، درود .

[3] - خَستو یل خُستو : مقر ، معترف ، اقرار کننده ، کسی که اقرار و اعتاف بامری بکند .

[4] - پرهیخته : ادب کرده .، تربیت شده .

[5] - نَژَند : اندوهگین ، افسرده ، پژمرده ، سرگشته .

[6] - فُرس : ایران ، ایرانی ، فارسی .

[7] - سهنده : عنود ، لجباز ، یک دنده .

[8] - ژکور: خسیس ، بخیل ، ناکس ، سفله .

[9] - هور: خورشید ،  آفتاب ، خور .

[10] - چامه : شعر ، غزل ، سرود .

دیدگاه های کاربران

شاعران گرامی به درخواست نویسنده این صفحه لطفا این سروده را نقد و بررسی نمایید


حمید  سامانی
چـو آمد به دل نور و آرامشی
برون شد ز من کین و هر چالشی

درود بر شما پرستش و نیایش شما را شادباش میگویم و خیلی خوشحالم که امسال توانستید پر نیروتر از سال گذشته بیشتر از چهارده ساعت از شبانه روز را بدون خوردن و آشامیدن سر کنید، اراده شما برازنده ستایش است، همچنین درود و آفرین بر شما که فراموش نکرده اید که از دوستان بخواهید تا بیشتر از واژه های فارسی کاربرد داشته باشند، سروده زیبایتان بسیار دل انگیز است و به ندای خود گوش کردید و نگاشتید، من هم در پاسخ به سروده شما این تک چکامه را پیشکش میکنم

سپاس زانکه ما را تو یاد آوری
نشاید بجز پارسی سخن آوری

و اما در بیت هشتم مصراع دوم را نمیتوان درست بخوانم و چون به مصراع اول ربط دارد آیا میتوانیم اینطور بگوییم

چو گشتم تهی ز دردِ چون و چرا
به پـرواز درآورد تن و جان مرا

پاینده باشید

حاتم سامانی
درود خدا بر شما . خیلی ممنون از ابراز محبتتان . شب خوش

عباس علی استکی
درود استاد عزیز
سروده زیبا و جالبی است
در فارسی سره

حاتم سامانی
با عرض پوزش از تأخیز در پاسخ . بعلت تألمات روحی .
سپاسگزار امز مرحمت و لطف شما مزیزان . در پناه حق


حاتم سامانی
با عرض پوزش از تأخیز در پاسخ . بعلت تألمات روحی .
سپاسگزار از مرحمت و لطف شما مزیزان . در پناه حق

اصغر اروجي
درودوعرض ادب جناب سامانی

حاتم سامانی
با عرض پوزش از تأخیز در پاسخ . بعلت تألمات روحی .
سپاسگزار از مرحمت و لطف شما مزیزان . در پناه حق

سید رضا موسوی
طاعات شما هم مقبول در گاه حضرت حق
سپاس از حضور محترمتون

حاتم سامانی
با عرض پوزش از تأخیز در پاسخ . بعلت تألمات روحی .
سپاسگزار از مرحمت و لطف شما مزیزان . در پناه حق

طلعت خیاط پیشه
درود بر شما استاد ارجمند.

حاتم سامانی
با عرض پوزش از تأخیز در پاسخ . بعلت تألمات روحی .
سپاسگزار از مرحمت و لطف شما مزیزان . در پناه حق

محمد علي شمس بيرامي
با سلام بر استاد سامانی عزیز. شعر زیبای شما را خواندم و جسارتا چند نکته به خاطرم رسید: 1) در مصراع دوم بیت اول " رمضان" با وزن شعر سازگار نیست.2) در بیت چهارم "تابناک" با "کامیاب" متناسب نیست.3) در مصراع دوم بیت ششم برای رعایت وزن فکر می کنم " از او" را باید با "زو" عوض کنید. با عرض پوزش فراوان

حاتم سامانی
درود خدا بر جناب بیرامی عزبز و تشکر از دقت نظر و اظهارات مفیدتان . در پاسخ عرض میکنم : اولا از تاخیر پوزش میخواهم چون تصور نمیکردم نظری اضافه شده باشد . تصادفی به این شعر سر زدم .
1 – رَمَضان را با وزن شعر کاملا مطابق یافتم . شما اگر مصراع را با آهنگ "بنام خداوند جان و خرد" بخوانید ، گمان نمیکنم مشکلی بیابید . زیرا دقیقا برابر است با فعولن فعولن فعولن فعول // رمضان فعولن .
2 – این مورد شما کاملا صحیح و دقیق است . خیلی متشکرم . آنرا باینصورت اصلاح کرده ام : " ز بخشایشش من شدم شرمناک" .
3 – وزن این مصراع هم مشکلی ندارد . ملاحظه فرمایید . :
"پشـیما / فعولن// ن و پرهیخـ / فعولن// تـه از او / فعولن// شدم / فعول"
در پناه حق .

    ارسال دیدگاه

    ×جهت ارسال دیدگاه عضو و یا وارد سیستم آوای دل شوید

    تصویر شاعر

    حاتم سامانی

    اطلاعات شاعر

    شاعر : حاتم سامانی
    عنوان کاربری : شاعر
    دفتر شعر : مثنوی
    نوع شعر : مثنوی
    دسته بندی : اجتماعی
    تخلص : حاتم
    کشور : ایران
    شهر : کرج
    شناسه : AVA-p- 11818
    تاریخ : چهارشنبه 8 مرداد 1393 19:53
    دیدگاه ها : 13
    بازدید : 715

    دفاتر شعر

    اشعار دیگر شاعر

    جستجو در آوای دل

    آخرین دانلود ها

    پینشهاد واژه

    آیا معنی واژه "بی تا" را می دانید؟

    پخش موسیقی

    ّبیوگرافی

    پیشنهاد

    حمایت از آوای دل

    آخرین کتاب

    افطاری

    متن های دوزبانه

    پیشنهاد کتاب

    فرهنگ جامع زبان فارسی

    مقالات عمومی

    آخرین مقالات آموزشی

    آخرین واژه ها

    اشعار ماندگار

    همایش ها

    غیر فعال

    آمار فعالیت

    تولد آوای دل : 1 / 1/ 1385
    تعداد بازدید 20,556,241
    تعداد صفحات : 11849
    تعداد اشعار : 10995
    تعداد دیدگاه ها : 258,787
    تعداد شاعران : 2019
    تعداد شاعران آقا : 1461
    تعداد شاعران خانم : 558
    تعداد واژه های لغت نامه : 852
    همایش های رسمی برگزار شده : 5