فرصتی بی نظیر - در اولین مجموعه کتاب آوای دل حضور داشته باشید برای توضیحات بیشتر بر روی این نوشته کلیک کنید

Erinnere mich به یادم بی انداز

 


Erinnere mich die Träume nicht mehr zu teilen

به یادم بی انداز دیگر رویاها را تقسیم نکنم

Erinnere mich es geht mir besser allein 

به یادم بی انداز، تنها، حال من بهتر است

Erinnere mich frei zu sein 

به یادم بی انداز رها باشم 

Wie jeden Tag lagst du neben mir

مثل هر روز کنارم بودی 

Du warst noch da nur deine Liebe nicht hier 

تو هنوز اینجا بودی ،فقط عشقت اینجا نبود 

Seit dem Augenblick gibt es kein zurück 

از آن لحظه به بعد دیگر برگشتی وجود ندارد

Es tut noch weh 

هنوز هم درد آور است

Erinnere mich dich zu vergessen 

به یادم بی انداز فراموشت کنم 

Ich bin süchtig wie besessen 

مثل دیوانه ها معتادم 

Erinnere mich das ich dich überstehen 

به یادم بی انداز بر تو فائق شوم

Erinnere mich dich zu vergessen

به یادم بی انداز تو را فراموش کنم 

Mein versprechen nicht zu brechen

زیر قولم نزنم 

Erinnere mich nach vorn zu schauen 

به یادم بی انداز به جلو نگاه کنم 

Ich schaffe es kaum aus diesem Alptraum

از این کابوس نمی توانم خلاص شوم 

Erinnere mich den Stolz nicht zu verlieren 

به یادم بی انداز غرورم را از دست ندهم 

Erinnere mich an mein Leben vor dir  

زندگیم را قبل از خودت به یادم بیاور 

Wo immer ich stehe ohne dich 

در هر کجا که بدون تو ایستاده ام 

Ich bin stärker mir der Wut im Bauch 

با خشمی که در دل دارم قویتر هستم

Die Tränen spülen dich aus mir raus

اشکها تو را از دورنم به بیرون میشورند

Doch bei jedem Schritt nehme ich die Bilder mit

در هر قدمی عکسها را با خود بر میدارم 

Es tut noch weh, geh

هنوز هم درد آور است، برو

Je mehr ich versuche zu verstehen 

هر چقدر سعی به فهمیدن می کنم 

Desto weniger weiß ich wohin unsere Wege gehen 

همان قدر کمتر می دانم که راهایمان به کجا ختم میشود

Auch wenn es wie ein Messerstich

اگر چه این تلاش مثل ضربات چاقو

Wirft mir die Wahrheit ins Gesicht 

واقعیت را به صورتم میزند



 منبع : ترجمه از خودم ترانه از  

yvonne catterfeld



الناز غیابی